文章來(lái)源:發(fā)布時(shí)間:2019-11-12瀏覽次數(shù):
同聲傳譯設(shè)備是提供同傳翻譯必不可少的設(shè)備,通過(guò)同聲傳譯設(shè)備,可以在會(huì)議中讓使用不同語(yǔ)種的用戶都能明白會(huì)議發(fā)言人的意思,同聲傳譯是目前國(guó)際會(huì)議中最常見(jiàn)的口譯方式。軒悅為廣大客戶提供同聲傳譯服務(wù)和同聲傳譯設(shè)備,希望能夠?qū)V大客戶有幫助作用,小編將為大家介紹同聲傳譯設(shè)備的相關(guān)事項(xiàng)。
北京同傳設(shè)備租賃的好壞能夠?qū)?huì)議的正常進(jìn)行起到非常重要的作用,通常情況下,同聲傳譯的語(yǔ)言有多種,與會(huì)人員需要將其調(diào)整到自己能夠聽(tīng)懂的頻道上,就可以幾乎同步的了解到發(fā)言人發(fā)表的內(nèi)容。發(fā)言人可能是講英語(yǔ)、中文、西班牙語(yǔ)等等,但與會(huì)人員可以輕松的通過(guò)頻道轉(zhuǎn)換就選擇自己的語(yǔ)言,這極大的提高了會(huì)議效率,能夠讓使用不同語(yǔ)言的人進(jìn)行溝通和交流,在目前的國(guó)際會(huì)議上是最常見(jiàn)的口譯方式。
同聲傳譯設(shè)備通常包括同聲傳譯主機(jī)、紅外發(fā)射主機(jī)、紅外發(fā)熱板、翻譯器以及同聲傳譯接收單元等部分組成,缺少其中的某一部分都會(huì)導(dǎo)致同聲傳譯無(wú)法正常進(jìn)行。翻譯器和翻譯間的數(shù)量是不定的,它們可以根據(jù)會(huì)議的語(yǔ)言數(shù)量和承接的會(huì)議人數(shù)決定,同聲傳譯接收單元通常是指同傳耳機(jī),耳機(jī)的數(shù)量也是與會(huì)議人數(shù)有直接關(guān)系的,通常情況下,設(shè)備供應(yīng)商都會(huì)多提供一些耳機(jī),進(jìn)行備用,防止突發(fā)狀況的出現(xiàn)。
目前同傳設(shè)備租賃中最常見(jiàn)也是最常用的是BOSCH紅外同聲傳譯設(shè)備,它一般可以承接2000人甚至以上的會(huì)議,軒悅作為一家專業(yè)的同傳設(shè)備供應(yīng)商,我們采用先進(jìn)的博世二代同聲傳譯系統(tǒng),能夠同時(shí)提供數(shù)十套同傳主機(jī)設(shè)備,我們能夠同時(shí)提供近5000套的同傳耳機(jī),絕對(duì)能夠保證會(huì)議的需要。軒悅與眾多資深的同傳翻譯人員保持著良好的合作關(guān)系,能夠根據(jù)會(huì)議主題和面對(duì)行業(yè),為您提供最好的翻譯人員,他們能夠翻譯成英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)等多門(mén)語(yǔ)言,能夠?yàn)闀?huì)議提供最好的服務(wù)。