軒悅視聽(tīng)

上海:021-60408129 60408130

北京:010-51651020 51651050

廣州:020-61139680 61139681

深圳:0755-61283601 61283602

軒悅視聽(tīng)咨詢電話

分支機(jī)構(gòu) / Branches

上海:13816723908(劉經(jīng)理)
北京:13552933811(郭經(jīng)理)
廣州:13535351658(楊經(jīng)理)
深圳:13612929500(蔣經(jīng)理)

新聞中心

您當(dāng)前的位置:
首頁(yè) >
新聞中心 >
看看同聲傳譯行業(yè)要具備的條件,你合格了嗎

看看同聲傳譯行業(yè)要具備的條件,你合格了嗎

文章來(lái)源:軒悅視聽(tīng)發(fā)布時(shí)間:2016-11-30瀏覽次數(shù):

現(xiàn)在,同聲傳譯是個(gè)很火的職業(yè),很多外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生都想從事這一行,特別是看了楊冪的翻譯官電視劇后,許多迷妹對(duì)同聲傳譯這個(gè)行業(yè)開(kāi)始有所了解。為了大家能進(jìn)一步的了解這個(gè)行業(yè),今天,北京同傳設(shè)備租賃的工作人員就和大家分享一下同聲傳譯具備的基本條件都有哪些

同聲傳譯具備的基本條件之一:記憶力

北京同傳設(shè)備租賃的工作人員說(shuō),很多老師在同聲傳譯訓(xùn)練中,要求學(xué)生短時(shí)記憶,就像楊冪主演的《親愛(ài)的翻譯官》里,程家陽(yáng)在訓(xùn)練喬菲的時(shí)候,就要求喬菲短時(shí)記憶。很多人都不知道為什么要具備短時(shí)記憶的能力,實(shí)際上是因?yàn)槎虝r(shí)記憶有利于學(xué)生同聲傳譯時(shí)能夠快速轉(zhuǎn)化需要翻譯的內(nèi)容,同時(shí)還能訓(xùn)練學(xué)生的反應(yīng)能力及敏捷度。

同聲傳譯具備的基本條件之二:分散式注意力

因?yàn)橥晜髯g的特殊性,學(xué)生們要培養(yǎng)自己的分散式注意力,為什么要分散式注意呢北京同傳設(shè)備租賃的工作人員指出,學(xué)生在聽(tīng)到源語(yǔ)的同時(shí),需要把所聽(tīng)的內(nèi)容轉(zhuǎn)換成目標(biāo)語(yǔ)言,如果學(xué)生們不分散注意力的話,很容易在翻譯中出錯(cuò),所以練習(xí)分散注意力還是很有必要的。

同聲傳譯具備的基本條件之三:時(shí)間差

學(xué)習(xí)同聲傳譯為什么要接觸時(shí)差呢北京同傳設(shè)備租賃的工作人員為學(xué)生們指出了時(shí)間差是指從學(xué)生聽(tīng)到源語(yǔ)到翻譯出目標(biāo)語(yǔ)言的時(shí)間間隔,一般情況下,翻譯員的平均時(shí)間差為2到3秒。學(xué)生們要想進(jìn)入這個(gè)行業(yè)的話,需達(dá)到翻譯時(shí)差為2-3秒的速度才行。

同聲傳譯具備的基本條件之四:發(fā)音控制

同聲傳譯中,翻譯員的發(fā)音也是一個(gè)重要的環(huán)節(jié)。同聲傳譯中,翻譯員需要控制好自己的音量、語(yǔ)速等問(wèn)題。翻譯員的正常語(yǔ)速應(yīng)該是每分鐘100-120詞左右,如果過(guò)快容易造成錯(cuò)誤率。

北京同傳設(shè)備租賃的工作人員和大家分享了同聲傳譯具備的基本條件,感興趣的學(xué)生要努力練習(xí),不斷地嘗試翻譯,翻譯時(shí)要調(diào)整好好的情緒,避免翻譯出錯(cuò)。

上一篇
不了解音響設(shè)備禁忌,你如何使用音響
下一篇
家用投影機(jī)怎么選擇專家?guī)湍愠鲋\劃策
返回列表