文章來源:發(fā)布時間:2018-09-28瀏覽次數(shù):
翻譯行業(yè)是建立在交流越來越多的基礎(chǔ)上的,這一點(diǎn)不難解釋。經(jīng)濟(jì)全球化的加劇導(dǎo)致不同語言不同國家之間的交流變得更多,在交流機(jī)會逐漸增多的時候也也帶來了一個問題,那就是翻譯行業(yè)的現(xiàn)狀更不上市場的需求,這里面到底存在怎樣的狀況呢?下面上海同傳設(shè)備租賃商家就和大家一起看看這里面的產(chǎn)業(yè)。
根據(jù)業(yè)內(nèi)的狀況,我們將翻譯行業(yè)稱之為朝陽產(chǎn)業(yè),根據(jù)一項(xiàng)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示我國的翻譯行業(yè)在2012年就突破了200億人民幣的大關(guān),并且這一數(shù)據(jù)還在逐步的增長。同時相對而言,我國的翻譯行業(yè)在各個方面和歐美國家還是存在一定的差距,這一點(diǎn)從上面的描述中我們可以得出結(jié)論;因?yàn)閺氖袌龅男枨髞砜?,同傳設(shè)備的增長以及人員的供應(yīng)跟不上市場的需求,因?yàn)榛谏虾M晜髯g行業(yè)的外界交流存在不確定性,但是在總體的增長態(tài)勢上屬于是急劇性的增長。
和一般的產(chǎn)業(yè)不同的是,簡單的說翻譯行業(yè)屬于是第三產(chǎn)業(yè)的范疇,它的發(fā)展是建立在人員以及設(shè)備的基礎(chǔ)上,在眾多的翻譯類型中同傳翻譯也屬于是特殊的存在,因?yàn)閺倪@種翻譯方式的服務(wù)角度出發(fā),這種翻譯方式中多了很多的服務(wù)性質(zhì),這也是其他翻譯模式難以匹敵的地方。同時從上海同聲傳譯產(chǎn)業(yè)的角度出發(fā),同傳翻譯能夠更好的適應(yīng)翻譯行業(yè)的主體,也就是翻譯產(chǎn)業(yè)中最為關(guān)鍵的因素,那就是大型的會議場合以及相應(yīng)的新聞發(fā)布會一些重要的國際會議場合等。
其次,在上海同聲傳譯行業(yè)的發(fā)展過程中也確實(shí)存在一定的問題,首先是人員,在使用的時候上海同聲傳譯人員的作用不言而喻,而在整個行業(yè)的發(fā)展過程中存在最為關(guān)鍵的因素就是人員的奇缺,因?yàn)椴挥谝话愕姆g方式,同傳翻譯對人員的要求更加的高。
最后,在深圳燈光音響租賃市場發(fā)展的過程中還存在的問題是,市場的參與者例如上海同聲傳譯商家具備一定的規(guī)模的商家很少,這也是行業(yè)水平急劇提升的地方,從使用者的角度出發(fā),選擇合適的上海同聲傳譯商家也很重要,相信不久的將來翻譯行業(yè)會有一個質(zhì)的改善。